From a933cd54235fbafbe3d60e830e563a3e1f0359dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: philipz Date: Tue, 18 Nov 2014 13:40:49 +0800 Subject: [PATCH] Update README.md --- README.md | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 34 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/README.md b/README.md index 0626652..8b97cf0 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -3,7 +3,7 @@ Docker —— 從入門到實踐 v0.2.9 -[Docker](docker.com) 是個偉大的項目,它徹底釋放了虛擬化的,讓應用的分發、部署和管理都變得前所未有的高效和輕鬆! +[Docker](docker.com) 是個偉大的項目,它徹底釋放了虛擬化的,讓應用程式的分派、部署和管理都變得前所未有的高效和輕鬆! 本書既適用於具備基礎 Linux 知識的 Docker 初學者,也可供希望理解原理和實現的高級用戶參考。同時,書中給出的實踐案例,可供在進行實際部署時借鑒。 @@ -38,6 +38,37 @@ v0.2.9 * 添加基本內容; * 修正錯別字和表達不通順的地方。 +## 貢獻力量 + +如果想做出貢獻的話,你可以: + +- 幫忙校對,挑錯別字、語病等等 +- 提出修改建議 +- 提出術語翻譯建議 + +## 翻譯建議 + +如果你願意一起校對的話,請仔細閱讀: + +- 使用 markdown 進行翻譯,文件名必須使用英文,因為中文的話 gitbook 編譯的時候會出問題 +- 引號請使用「」和『』 +- fork 過去之後新建一個分支進行翻譯,完成後 pull request 這個分支,沒問題的話我會合併到 master 分支中 +- 有其他任何問題都歡迎發 issue,我看到了會盡快回覆 + +謝謝! + +## 關於術語 + +翻譯術語的時候請參考這個流程: + +- 盡量保證與台灣習慣術語和已翻譯的內容一致 +- 盡量先搜尋,一般來說程式語言的大部分術語是一樣的,可以參考[這個網站](http://jjhou.boolan.com/terms.htm) +- 如果以上兩條都沒有找到合適的結果,請自己決定一個合適的翻譯或者直接使用英文原文,後期校對的時候會進行統一 +- 校稿時,若有發現沒有被翻譯成台灣術語的大陸術語,可以將它新增到 translation.json 中 +- 可以主動提交替換過的文本給我,或是僅提交新增過的 translation.json 也可,我會再進行文本的替換 +- 請務必確定提交的翻譯對照組不會造成字串循環替代(ex: 因為「類」->「類別」,造成下次再執行自動翻譯時「類別」又變成「類別別」) + +對翻譯有任何意見都歡迎發 issue,我看到了會盡快回覆 ## 參加步驟 * 在 GitHub 上 `fork` 到自己的倉庫,如 `docker_user/docker_practice`,然後 `clone` 到本地,並設置使用者資訊。 @@ -63,5 +94,5 @@ $ git rebase upstream/master $ git push -f origin master ``` - - +[簡體中文]:https://github.com/yeasy/docker_practice/ +[《The Swift Programming Language­》正體中文版]:https://github.com/tommy60703/the-swift-programming-language-in-traditional-chinese/